I wrote this poem in 2007, after my visit to the concentration camp in Dachau. My German is (most likely) completely screwed up. But this is still my first (and only, if memory serves) attempt to write a poem completely in another language. The translation will be in the next post.
Arbeit macht frei
und sie arbeiteten
für Jahre
keine Nahrung
kein Wasser
und sie lebten
sie errichteten Gaskammern.
eine ‘Dusche’
getötet ihnen
Die Leichen warteten
zu verschoben werden.
Der naechste Raum
hatte die Öfen.
Tod ist Freiheit?
Ich denke nicht
das war die „Freiheit,“
dass sie wünschten
am Ende
es war nicht Arbeit
das gab sie frei
Friday, October 25, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment